Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אלהים אֱ֭לֹהִים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
זנחתנו זְנַחְתָּנוּ
None
|
Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
פרצתנו פְרַצְתָּנוּ
None
|
Verb Qal perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
אנפת אָ֝נַ֗פְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
תשובב תְּשׁוֹבֵב
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
לנו לָנוּ׃
to ourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst cause thy people to see a hard thing: thou didst give us to drink the wine of reeling.
LITV Translation:
You have shown Your people hardship; You made us drink the wine of trembling.
Brenton Septuagint Translation:
From the ends of the earth have I cried to thee, When my heart was in trouble: Thou liftedst me up on a rock, Thou didst guide me:

Footnotes