Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שובה שׁוּבָה
None
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
יהוה יְ֭הוָה
He Is
Noun proper name
חלצה חַלְּצָה
None
|
Verb Piel imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
נפשי נַפְשׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
הושיעני ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי
Deliver myself
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
למען לְמַעַן
in order that
Particle
חסדך חַסְדֶּךָ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For in death none remembering thee: in hades who shall give thanks to thee?
LITV Translation:
For there is no memory of You in death; who shall give thanks to You in Sheol?
Brenton Septuagint Translation:
Return, O Lord, deliver my soul: Save me for thy mercy’s sake.

Footnotes