Skip to content
ืกืœื” ืื•ืŸ ื‘ื’ื“ื™ ื›ืœ ืชื—ืŸ ืืœ ื” ื’ื•ื™ื ื›ืœ ืœ ืคืงื“ ื”ืงื™ืฆ ื” ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ืฆื‘ืื•ืช ืืœื”ื™ื ื€ ื™ื”ื•ื” ื• ืืชื”
Build/Cast her up!bent onegarmentsallNonetowardthe Nationsallto visitNoneGod-Contendsmighty onesarmiesmighty onesHe Isand your eternal self
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will turn back at evening: they will make a noise as a dog, and they will surround the city.
LITV Translation:
They return at evening; they howl like a dog, and go around the city.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast given a token to them that fear thee, That they might flee from the bow. Pause.

Footnotes