Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ישלח יִשְׁלַח
he is sending
Verb Qal imperfect third person masculine singular
משמים׀ מִשָּׁמַיִם׀
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
ויושיעני וְיוֹשִׁיעֵ֗נִי
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
חרף חֵרֵף
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
שאפי שֹׁאֲפִי
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
סלה סֶלָה
Build/Cast her up!
Particle interjection
ישלח יִשְׁלַח
he is sending
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אלהים אֱ֝לֹהִ֗ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
חסדו חַסְדּוֹ
his kind one
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואמתו וַאֲמִתּוֹ׃
maidservant of himself
| | |
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My soul is in the midst of lions: I shall lie down with the flaming, the sons of man, their teeth spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
LITV Translation:
My soul is among lions; I lie among those on fire, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Brenton Septuagint Translation:
Sinners have gone astray from the womb: They go astray from the belly: they speak lies.

Footnotes