Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื‘ื•ืื€ ื‘ึผึฐื‘ื•ึนืื€
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื“ื•ืื’ ื“ึผื•ึนืึตื’
None
Noun proper name masculine
ื”ืื“ืžื™ ื”ึธืึฒื“ึนืžึดื™
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
ื•ื™ื’ื“ ื•ึทื™ึผึทื’ึผึตึชื“
and he is in front
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
ืœืฉืื•ืœ ืœึฐืฉืึธึซืื•ึผืœ
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ื ื‘ึผึธื
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื“ื•ื“ ื“ึธึื•ึดึ—ื“
David
Noun proper name masculine
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืช
house
Noun common both singular construct
ืื—ื™ืžืœืš ืึฒื—ึดื™ืžึถืœึถืšึฐืƒ
None
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Ps 52:4Thy tongue will purpose mischief as a razor being sharpened, working deceit.
LITV Translation:
Like a sharp razor, your tongue devises ruin, working deceit.
Brenton Septuagint Translation:
The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities: There is none that does good.

Footnotes