Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
אין אֵ֪ין
there is not
Noun common both singular construct
בפיהו בְּפִ֡יהוּ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נכונה נְכוֹנָה
None
Verb Niphal participle active feminine singular absolute
קרבם קִרְבָּ֪ם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
הוות הַ֫וּוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
קבר קֶבֶר־
None
|
Noun common both singular absolute
פתוח פָּתוּחַ
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
גרונם גְּרוֹנָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לשונם לְ֝שׁוֹנָ֗ם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
יחליקון יַחֲלִיקוּן׃
their inner selves are causing to smooth
| |
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Punish them, O God: they shall fall by their counsels; in the multitude of their transgressions thrust them down, for they rebelled against thee.
LITV Translation:
O God, hold them guilty; let them fall from their own counsels. Drive them away in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.
Brenton Septuagint Translation:
For there is no truth in their mouth; Their heart is vain; Their throat is an open sepulcher; With their tongues they have used deceit.

Footnotes