Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื–ื” ื–ึถื”
this one
Particle demonstrative
ื“ืจื›ื ื“ึทึญืจึฐื›ึผึธื
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื›ืกืœ ื›ึผึตืกึถืœ
None
Noun common both singular absolute
ืœืžื• ืœึธืžื•ึน
unto themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืื—ืจื™ื”ืื€ ื•ึฐืึทื—ึฒืจึตื™ื”ึถึ“ืื€
None
| | |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ืคื™ื”ื ื‘ึผึฐืคึดื™ื”ึถื
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ืจืฆื• ื™ึดืจึฐืฆื•ึผ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืกืœื” ืกึถืœึธื”ืƒ
Build/Cast her up!
|
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As sheep they were laid in hades; death shall rule over them, and the upright shall come down upon them in the morning; and their rock for falling away in hades from a dwelling to him.
LITV Translation:
Like sheep, they are appointed to Sheol; death shall reign for them; and upright ones shall rule over them in the morning; and their form is for rotting; Sheol is home for him.
Brenton Septuagint Translation:
Offer to God the sacrifice of praise; And pay thy vows to the Most High.

Footnotes