Skip to content
ื—ื™ืœ ื ืœ ืื—ืจื™ื ื• ืขื–ื‘ื• ื™ืื‘ื“ื• ื• ื‘ืขืจ ื›ืกื™ืœ ื™ื—ื“ ื™ืžื•ืชื• ื—ื›ืžื™ื ื™ืจืื” ื€ ื›ื™
able forceto behind ones/othersNoneNoneNonestupid oneunitedNoneNonehe is seeing/a fearfor
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The midst of them their houses forever, their dwellings to generation and generation; they called in their names upon their lands.
LITV Translation:
Their inward thought is that their houses shall last forever, their dwelling-places to all generations; they call lands after their own names.
Brenton Septuagint Translation:
I know all the birds of the sky; And the beauty of the field is mine.

Footnotes