Chapter 45
Psalms 45:9
ืืจ
ืึนืจึพ
myrrh/bitter
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4753
ืืจ
mรดr
Definition: myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)
Root: or ืืืจ; from H4843 (ืืจืจ);
Exhaustive: or ืืืจ; from ืืจืจ; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter); myrrh.
mรดr
Definition: myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)
Root: or ืืืจ; from H4843 (ืืจืจ);
Exhaustive: or ืืืจ; from ืืจืจ; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter); myrrh.
Noun common both singular absolute
ืืืืืืช
ืึทืึฒืึธืืึนืช
and aloes
174
| ืืืืื
สผฤhรขlรฎym
Definition: aloe wood (i.e. sticks)
Root: or (feminine) ืืืืืช (only used thus in the plural); of foreign origin;
Exhaustive: or (feminine) ืืืืืช (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks); (tree of lign-) aloes.
สผฤhรขlรฎym
Definition: aloe wood (i.e. sticks)
Root: or (feminine) ืืืืืช (only used thus in the plural); of foreign origin;
Exhaustive: or (feminine) ืืืืืช (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks); (tree of lign-) aloes.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ืงืฆืืขืืช
ืงึฐึญืฆึดืืขืึนืช
None
7102
ืงืฆืืขื
qแตtsรฎyสปรขh
Definition: cassia (as peeled; plural the bark)
Root: from H7106 (ืงืฆืข);
Exhaustive: from ืงืฆืข; cassia (as peeled; plural the bark); cassia.
qแตtsรฎyสปรขh
Definition: cassia (as peeled; plural the bark)
Root: from H7106 (ืงืฆืข);
Exhaustive: from ืงืฆืข; cassia (as peeled; plural the bark); cassia.
Noun common feminine plural absolute
ืื
ืึผึธืึพ
all
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
ืื
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kรดl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular construct
ืืืืชืื
ืึผึดืึฐืึนืชึถืืึธ
None
9021
| ื
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
899b
ืืื
beged
Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
Root: from H898 (ืืื);
Exhaustive: None
beged
Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
Root: from H898 (ืืื);
Exhaustive: None
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืื
ืึดืึพ
from out of
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4480a
ืื
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition
ืืืืื
ืึตืืึฐืึตื
None
1964
ืืืื
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
Noun common masculine plural construct
ืฉื
ืฉืึตึึื
tooth/ivory
8127
ืฉื
shรชn
Definition: a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
Root: from H8150 (ืฉื ื); compare H8143 (ืฉื ืืืื)
Exhaustive: from ืฉื ื; compare ืฉื ืืืื; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth.
shรชn
Definition: a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
Root: from H8150 (ืฉื ื); compare H8143 (ืฉื ืืืื)
Exhaustive: from ืฉื ื; compare ืฉื ืืืื; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth.
Noun common both singular absolute
ืื ื
ืึดื ึผึดื
None
4482
ืื
mรชn
Definition: a musical chord (as parted into strings)
Root: from an unused root meaning to apportion; a part; hence,
Exhaustive: from an unused root meaning to apportion; a part; hence,; a musical chord (as parted into strings); in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural)).
mรชn
Definition: a musical chord (as parted into strings)
Root: from an unused root meaning to apportion; a part; hence,
Exhaustive: from an unused root meaning to apportion; a part; hence,; a musical chord (as parted into strings); in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural)).
Noun common masculine plural absolute
ืฉืืืื
ืฉืึดืึผึฐืืึผืึธื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9031
| ื
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
8055
ืฉืื
sรขmach
Definition: probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.
sรขmach
Definition: probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.
Verb Piel perfect third person common plural, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
King's daughters among thy beautiful ones: the queen stood at thy right hand, in gold of Ophir.
King's daughters among thy beautiful ones: the queen stood at thy right hand, in gold of Ophir.
LITV Translation:
King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
Brenton Septuagint Translation:
Come, and behold the works of the Lord, What wonders he has achieved on the earth.
Come, and behold the works of the Lord, What wonders he has achieved on the earth.