Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חגור חֲגוֹר־
Gird
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
חרבך חַרְבְּךָ
the sword of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ירך יָרֵךְ
thigh/side
Noun common both singular absolute
גבור גִּבּוֹר
mighty warrior
Noun common both singular absolute
הודך ה֝וֹדְךָ֗
splendor of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והדרך וַהֲדָרֶךָ׃
and honor of yourself
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
Gird the sword of yourself upon/against/yoke thigh/side mighty warrior splendor of yourself and honor of yourself
RBT Paraphrase:
Gird the Sword of yourself upon a thigh, mighty warrior of the splendor of yourself and honor of yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in thy splendor prosper thou riding upon the word of truth and humility, of justice; and thy right hand shall teach thee wonderfully.
LITV Translation:
And ride prosperously in Your majesty, on the matter of truth and meekness and right, and Your right hand shall teach You fearful things.
Brenton Septuagint Translation:
Their waters have roared and been troubled, The mountains have been troubled by his might. Pause.

Footnotes