Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
אבתיך אֲ֭בֹתֶיךָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בניך בָנֶיךָ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תשיתמו תְּשִׁיתֵמוֹ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
לשרים לְ֝שָׂרִ֗ים
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ׃
the Earthly One
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will cause thy name to be remembered in every generation and generation: for this the peoples shall praise thee forever and ever.
LITV Translation:
I will make remembered Your name in every generation and generation; on this account people shall thank You forever and ever.

Footnotes