Chapter 45
Psalms 45:16
ืชืืืื ื
ืชึผึญืึผืึทืึฐื ึธื
None
2986
ืืื
yรขbal
Definition: properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp); bring (forth), carry, lead (forth).
yรขbal
Definition: properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp); bring (forth), carry, lead (forth).
Verb Hophal imperfect third person feminine plural
ืืฉืืืช
ืึผึดืฉืึฐืึธืึนืช
None
8057
| ืฉืืื
simchรขh
Definition: blithesomeness or glee, (religious or festival)
Root: from H8056 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; blithesomeness or glee, (religious or festival); [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
simchรขh
Definition: blithesomeness or glee, (religious or festival)
Root: from H8056 (ืฉืื);
Exhaustive: from ืฉืื; blithesomeness or glee, (religious or festival); [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine plural absolute
ืืืื
ืึธืืื
revolution
1524a
| ืืื
gรฎyl
Definition: a revolution (of time, i.e. an age); also joy
Root: from H1523 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a revolution (of time, i.e. an age); also joy; [idiom] exceedingly, gladness, [idiom] greatly, joy, rejoice(-ing), sort.
gรฎyl
Definition: a revolution (of time, i.e. an age); also joy
Root: from H1523 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a revolution (of time, i.e. an age); also joy; [idiom] exceedingly, gladness, [idiom] greatly, joy, rejoice(-ing), sort.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืชืืืื ื
ืชึผึฐึืึนืึถึืื ึธื
None
935
ืืื
bรดwสผ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bรดwสผ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
ืืืืื
ืึผึฐืึตืืึทื
in the hand
1964
| ืืืื
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Instead of thy fathers shall be thy sons; thou shalt set them for chiefs in all the earth.
Instead of thy fathers shall be thy sons; thou shalt set them for chiefs in all the earth.
LITV Translation:
Your sons shall be in the place of your fathers; You will make them for rulers in all the earth.
Your sons shall be in the place of your fathers; You will make them for rulers in all the earth.