Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אלהים׀ אֱלֹהִים׀
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
באזנינו בְּאָזְנֵ֬ינוּ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both plural
שמענו שָׁמַ֗עְנוּ
None
Verb Qal perfect first person common plural
אבותינו אֲבוֹתֵינוּ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ספרו סִפְּרוּ־
recount/narrate
|
Verb Piel perfect third person common plural
לנו לָנוּ
to ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
פעל פֹּעַל
None
Noun common both singular absolute
פעלת פָּעַלְתָּ
you have practiced/done
Verb Qal perfect second person masculine singular
בימיהם בִ֝ימֵיהֶ֗ם
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בימי בִּימֵי
within the days
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
קדם קֶדֶם׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou didst with thy hand drive out the nations and thou wilt plant them; thou wilt pluck in pieces the people, and thou wilt send them forth.
LITV Translation:
You drove out nations with Your hand and planted them. You brought evil on peoples and expelled them.
Brenton Septuagint Translation:
My heart has uttered a good matter: I declare my works to the king: My tongue is the pen of a quick writer.

Footnotes