Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תשימנו תְּשִׂימֵנוּ
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
חרפה חֶ֭רְפָּה
a public humiliation/reproach
Noun common feminine singular absolute
לשכנינו לִשְׁכֵנֵינוּ
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
לעג לַעַג
None
Noun common both singular absolute
וקלס וָ֝קֶ֗לֶס
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לסביבותינו לִסְבִיבוֹתֵינוּ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt set us a parable among the nations, a shaking of the head among the peoples.
LITV Translation:
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Brenton Septuagint Translation:
All her glory is that of the daughter of the king of Heshbon, Robed as she is in golden fringed garments,

Footnotes