Chapter 42
Psalms 42:3
צמאה
צָמְאָ֬ה
she has thirsted
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
ἐδίψησεν
H6770:
ἐδίψησεν
3× (28.6%)
נפשי׀
נַפְשִׁי׀
the breath/soul of myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לאלהים
לֵאלֹהִים
to mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common masculine plural absolute
לאל
לְאֵ֪ל
to a mighty one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
חי
חָי
living one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Adjective adjective both singular absolute
מתי
מָתַי
when
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle interrogative
אבוא
אָבוֹא
I am coming
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect first person common singular
ואראה
וְ֝אֵרָאֶ֗ה
and I am seeing
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Verb Niphal first person common singular
פני
פְּנֵי
faces
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
RBT Translation:
she has thirsted the breath/soul of myself to mighty ones to a mighty one living one when I am coming and I am seeing faces mighty ones
RBT Paraphrase:
She thirsted, the soul of myself, for mighty ones, for a mighty one living, "When will I come and see the faces of mighty ones?"
She thirsted, the soul of myself, for mighty ones, for a mighty one living, "When will I come and see the faces of mighty ones?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God?
My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God?
LITV Translation:
My tears have been my food by day and by night, while they say to me all the day long, Where is your God?
My tears have been my food by day and by night, while they say to me all the day long, Where is your God?
Brenton Septuagint Translation:
Send forth thy light and thy truth: They have led me, and brought me to thy holy mountain, And to thy tabernacles.
Send forth thy light and thy truth: They have led me, and brought me to thy holy mountain, And to thy tabernacles.
, Arabic