Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זבח זֶבַח
he has sacrificed/sacrifce
Noun common both singular absolute
ומנחה׀ וּמִנְחָה׀
None
| |
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
חפצת חָפַ֗צְתָּ
you have delighted
Verb Qal perfect second person masculine singular
אזנים אָ֭זְנַיִם
None
Noun common both dual absolute
כרית כָּרִיתָ
None
|
Verb Qal perfect second person masculine singular
לי לּי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
עולה עוֹלָה
he who climbs up/injustice
Noun common feminine singular absolute
וחטאה וַ֝חֲטָאָ֗ה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
שאלת שָׁאָלְתָּ׃
upon
|
Verb Qal perfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then I said, Behold, I came: in the volume of the book it was written concerning me.
LITV Translation:
Then I said, Lo, I come, in the roll of the Book it is written of Me;
Brenton Septuagint Translation:
And if he came to see me, his heart spoke vainly; He gathered iniquity to himself; He went forth and spoke in like manner.

Footnotes