Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נעויתי נַעֲוֵיתִי
None
Verb Niphal perfect first person common singular
שחתי שַׁחֹתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
היום הַ֝יּ֗וֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
קדר קֹדֵר
he has grown dark
Verb Qal participle active masculine singular absolute
הלכתי הִלָּכְתִּי׃
None
|
Verb Piel perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was moved, I was even greatly bowed down: all the day I went darkened.
LITV Translation:
For my loins are filled with a burning, and there is no soundness in my flesh.
Brenton Septuagint Translation:
Surely man walks in a shadow; Nay, he is disquieted in vain: He lays up treasures, and knows not for whom he shall gather them.

Footnotes