Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נער׀ נַעַר׀
a boy
|
Noun common both singular absolute
הייתי הָיִ֗יתִי
I/you have become
Verb Qal perfect first person common singular
גם גַּם־
also
|
Adverb
זקנתי זָ֫קַנְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ראיתי רָ֭אִיתִי
I have seen
Verb Qal perfect first person common singular
צדיק צַדִּיק
a just one
Adjective adjective both singular absolute
נעזב נֶעֱזָב
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
וזרעו וְ֝זַרְע֗וֹ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מבקש מְבַקֶּשׁ־
he who seeks after
|
Verb Piel participle active masculine singular absolute
לחם לָחֶם׃
bread loaf
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I was a youth, also I grew old, and I saw not the just one forsaken and his seed seeking bread.
LITV Translation:
I have been young and am old, yet I have not seen the righteous forsaken, or his seed begging bread.

Footnotes