Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื—ื ื” ื—ึนื ึถื”
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืžืœืืš ืžึทืœึฐืึทืšึฐึพ
an angel
|
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธึ“ื”
He Is
Noun proper name
ืกื‘ื™ื‘ ืกึธึ˜ื‘ึดื™ื‘
circling around
Noun common both singular absolute
ืœื™ืจืื™ื• ืœึดื™ืจึตืึธึ—ื™ื•
None
| |
Preposition, Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ื—ืœืฆื ื•ึทื™ึฐื—ึทืœึผึฐืฆึตืืƒ
None
| | |
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Taste ye and see that Jehovah is good: happy the man who shall put his trust in him.
LITV Translation:
Taste and see that Jehovah is good; blessed is the man who trusts in Him.
Brenton Septuagint Translation:
Let a snare which they know not come upon them; And the gin which they hid take them: And let them fall into the very same snare.

Footnotes