Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืคื•ื“ื” ืคึผื•ึนื“ึถื”
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื ืคืฉ ื ึถืคึถืฉื
soul
Noun common both singular construct
ืขื‘ื“ื™ื• ืขึฒื‘ึธื“ึธื™ื•
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ื™ืืฉืžื• ื™ึถึืึฐืฉืึฐืžึ—ื•ึผ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ื—ืกื™ื ื”ึทื—ึนืกึดื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ื‘ื• ื‘ึผื•ึนืƒ
within himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
Awake, O Lord, and attend to my judgment, Even to my cause, my God and my Lord.

Footnotes