Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืฉืจื™ ืึทืฉืึฐืจึตื™
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
ืื“ื ืึธื“ึธึ—ื
man
Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื—ืฉื‘ ื™ึทื—ึฐืฉืึนึฌื‘
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ืขื•ืŸ ืขึธื•ืŸ
bent over one
Noun common both singular absolute
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸ
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื‘ืจื•ื—ื• ื‘ึผึฐืจื•ึผื—ื•ึน
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืจืžื™ื” ืจึฐืžึดื™ึผึธื”ืƒ
treachery
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy the man Jehovah will not reckon sin to him, and no deceit in his spirit.
LITV Translation:
Blessed is the man to whom Jehovah does not charge iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Brenton Septuagint Translation:
Praise the Lord on the harp; Play to him on a psaltery of ten strings.

Footnotes