Skip to content
ืจื‘ื™ื ืžื™ื ืขืœ ื™ื”ื•ื” ื”ืจืขื™ื ื” ื›ื‘ื•ื“ ืืœ ื” ืžื™ื ืขืœ ื™ื”ื•ื” ืงื•ืœ
multitudesdual waterupon/against/yokeHe Isthe Evil OnesNonetowardthe Dual Waterupon/against/yokeHe Isvoice
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The voice of Jehovah upon the waters: the God of glory thundered: Jehovah upon many waters.
LITV Translation:
The voice of Jehovah is on the waters the God of glory thunders; Jehovah is above many waters.
Brenton Septuagint Translation:
O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me.

Footnotes