Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžื–ืžื•ืจ ืžึดื–ึฐืžึ—ื•ึนืจ
melody
Noun common both singular absolute
ืœื“ื•ื“ ืœึฐื“ึธึซื•ึดื“
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื”ื‘ื• ื”ึธื‘ื•ึผ
give
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทึญื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ืืœื™ื ืึตืœื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ื”ื‘ื• ื”ึธื‘ื•ึผ
give
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทึื™ื”ื•ึธึ—ื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ื›ื‘ื•ื“ ื›ึผึธื‘ื•ึนื“
the glory
Noun common both singular absolute
ื•ืขื– ื•ึธืขึนื–ืƒ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting of David. Give to Jehovah, ye sons of God, give to Jehovah glory and strength.
LITV Translation:
A Psalm of David. Give to Jehovah, sons of mighty ones; give to Jehovah glory and strength.
Brenton Septuagint Translation:
For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.

Footnotes