Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לך׀ לְךָ׀
to yourself/walk
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבי לִ֭בִּי
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בקשו בַּקְּשׁוּ
None
Verb Piel imperative second person masculine plural
פני פָנָי
faces
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פניך פָּנֶיךָ
the faces of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אבקש אֲבַקֵּשׁ׃
None
|
Verb Piel imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My heart said to thee, Seek ye my face; thy face, O Jehovah, I will seek.
LITV Translation:
My heart said to You, Seek my face; Your face, O Jehovah, I will seek.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord is the strength of his people, And the saving defender of his anointed.

Footnotes