Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžื–ืžื•ืจ ืžึดื–ึฐืžื•ึนืจ
melody
Noun common both singular absolute
ืœื“ื•ื“ ืœึฐื“ึธื•ื“
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืจืขื™ ืจืขึดึ—ื™
the one who shepherds me
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืื—ืกืจ ืึถื—ึฐืกึธืจืƒ
I am lacking
|
Verb Qal imperfect first person common singular
RBT Translation:
melody to Beloved He Is the one who shepherds me not I am lacking
RBT Paraphrase:
A melody into Beloved He is, the one who shepherds myself, I am not lacking.

ื ึธื”ึทืœ

nรขhal
Strongs #5095. Definition: properly, to run with a sparkle, i.e. flow, go with the flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting of David. Jehovah my shepherd, and I shall not want.
LITV Translation:
A Psalm of David. Jehovah is my shepherd; I shall not want.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm for David on the first day of the week. The earth is the Lordโ€™s and the fullness thereof; The world, and all that dwell in it.

Footnotes