Chapter 2
Psalms 2:1
ืืื
ืึธึญืึผึธื
why
4100
| ืื
mรขh
Definition: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
Root: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle;
Exhaustive: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
mรขh
Definition: properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
Root: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle;
Exhaustive: or ืื; or ื; or ื; also ืื; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Particle interrogative
ืจืืฉื
ืจึธืึฐืฉืืึผ
None
7283
ืจืืฉ
rรขgash
Definition: to be tumultuous
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be tumultuous; rage.
rรขgash
Definition: to be tumultuous
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be tumultuous; rage.
Verb Qal perfect third person common plural
ืืืื
ืืึนืื
backside ones [nations]
1471a
ืืื
gรดwy
Definition: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
Root: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as H1465 (ืืื) (in the sense of massing);
Exhaustive: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as ืืื (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
gรดwy
Definition: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
Root: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as H1465 (ืืื) (in the sense of massing);
Exhaustive: rarely (shortened) ืื; apparently from the same root as ืืื (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
Noun common masculine plural absolute
ืืืืืื
ืึผึืึฐืึปืึผึดึืื
None
3816
| ืืื
lแตสผรดm
Definition: a community
Root: or ืืืื; from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: xlit lแตรดm corrected to lแตสผรดm; or ืืืื; from an unused root meaning to gather; a community; nation, people.
lแตสผรดm
Definition: a community
Root: or ืืืื; from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: xlit lแตรดm corrected to lแตสผรดm; or ืืืื; from an unused root meaning to gather; a community; nation, people.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ืืืื
ืึถืึฐืึผืึผึพ
None
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1897
ืืื
hรขgรขh
Definition: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder
Root: a primitive root (compare H1901 (ืืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืืื); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter.
hรขgรขh
Definition: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder
Root: a primitive root (compare H1901 (ืืืื));
Exhaustive: a primitive root (compare ืืืื); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter.
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืจืืง
ืจึดืืงื
empty
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
7385
ืจืืง
rรฎyq
Definition: emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
Root: from H7324 (ืจืืง);
Exhaustive: from ืจืืง; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
rรฎyq
Definition: emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
Root: from H7324 (ืจืืง);
Exhaustive: from ืจืืง; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore did the nations rage, and the peoples will meditate emptiness?
Wherefore did the nations rage, and the peoples will meditate emptiness?
LITV Translation:
Why have the nations raged and the peoples are meditating on vanity?
Why have the nations raged and the peoples are meditating on vanity?
Brenton Septuagint Translation:
Wherefore did the heathen rage, And the nations imagine vain things?
Wherefore did the heathen rage, And the nations imagine vain things?