Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשחקם וְאֶשְׁחָקֵ֗ם
None
STRONGS Fürst BDB
Conjunction, Verb Qal first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: αὐτοὺσ
LXX Usage Statistics
H7833:
αὐτοὺσ 2× (24.1%)
כעפר כְּעָפָר
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: χοῦν γῆν γῆσ ὡσ χοῦσ
LXX Usage Statistics
H6083:
χοῦν 31× (23.5%)
γῆν 19× (14.7%)
γῆσ 15× (11.4%)
ὡσ 8× (7.1%)
χοῦσ 7× (5.3%)
---% 6× (4.3%)
χῶμα 5× (3.9%)
γῇ 4× (2.8%)
γῆ 4× (3.3%)
αὐτῆσ 3× (1.6%)
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
פני פְּנֵי־
faces
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
רוח רוּחַ
spirit
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
LXX: πνεῦμα πνεύματι πνεύματοσ πνεῦμά ἄνεμον
LXX Usage Statistics
H7307:
πνεῦμα 169× (43.2%)
πνεύματι 31× (7.3%)
πνεύματοσ 27× (7.1%)
πνεῦμά 21× (4.9%)
ἄνεμον 14× (3.7%)
ἄνεμοσ 9× (2.2%)
ἀνέμου 7× (1.9%)
'' 6× (1.4%)
ἀνέμουσ 6× (1.7%)
--- 5× (1.4%)
כטיט כְּטיט
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: πηλὸν ὡσ πηλίνῳ πηλὸσ πηλοῦ
LXX Usage Statistics
H2916:
πηλὸν 5× (26.4%)
ὡσ 4× (24.0%)
πηλίνῳ 2× (12.0%)
πηλὸσ 2× (11.1%)
πηλοῦ 2× (9.3%)
חוצות חוּצוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common feminine plural absolute
LXX: ἔξω ἔξωθεν ὁδοῖσ ἐξόδοισ αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H2351:
ἔξω 81× (50.1%)
ἔξωθεν 33× (19.5%)
ὁδοῖσ 7× (3.1%)
ἐξόδοισ 6× (2.7%)
αὐτῆσ 4× (1.7%)
--- 3× (1.9%)
dκαὶ 2× (1.2%)
ἐξόδων 2× (1.2%)
ὁδῶν 2× (1.2%)
אריקם אֲרִיקֵם׃
None
STRONGS Fürst BDB
Verb Hiphil imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt deliver me from the contentions of the people; thou wilt set me for head of the nations: a people I knew not shall serve me.
LITV Translation:
You have delivered me from the strivings of the people; You have made me head of the nations; a people I have not known shall serve me.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...