Skip to content
ืœ ืขื•ืœืœื™ ื”ื ื™ืชืจ ื ื• ื”ื ื™ื—ื• ื‘ื ื™ื ื™ืฉื‘ืขื• ื‘ื˜ื  ื ืชืžืœื ื• ืฆืคื™ื  ืš ื‘ ื—ื™ื™ื ื—ืœืง ื ืž ื—ืœื“ ืž ืžืชื™ื ื™ื”ื•ื” ื™ื“ ืš ื€ ืž ืžืชื™ื
NoneNoneNonebuilders/sonsthey are filled satisfiedNoneyou/she is filling upNoneNoneNoneNoneNoneHe Isthe hand of yourselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From men of thy hand, O Jehovah, from men of this world their portion in life, and thou wilt fill their belly with thy hidden things: they will be filled with sons, they left the remaining things to their children.
LITV Translation:
from men, by Your hand, O Jehovah, from men of the world whose portion is in this life, and their belly You fill with Your treasure; they are satisfied with sons, and will leave their riches to their babes.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord also thundered from heaven, And the Highest uttered his voice.

Footnotes