Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ืœ ื›ึผึนืœ
all
Noun common both singular construct
ื”ื ืฉืžื” ื”ึทึญื ึผึฐืฉืึธืžึธื”
the Breath
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืชื”ืœืœ ืชึผึฐื”ึทืœึผึตืœ
she is shining
Verb Piel imperfect third person feminine singular
ื™ื” ื™ึธึ—ื”ึผ
He is
Noun proper name masculine
ื”ืœืœื• ื”ึทืœึฐืœื•ึผึพ
shine you all
|
Verb Piel imperative second person masculine plural
ื™ื” ื™ึธื”ึผืƒ
He is
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
The whole Breath, she is shining He Is, Shine He Is!ื™ื” ื”ืœืœื• ื™ื”
ื™ื” = he is ื™ื” + ื™ื” = ื™ื”ื•ื”He Is
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All breath shall praise Jah. Praise ye Jah.
LITV Translation:
Let everything that breathes praise Jehovah. Praise Jehovah!
Brenton Septuagint Translation:
Let everything that has breath praise the Lord.

Footnotes