Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הללוהו הַלְלוּהוּ
shine himself
|
Verb Piel imperative second person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
בצלצלי בְצִלְצְלֵי־
within the whirring-cymbals
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct
שמע שָׁמַע
report/hearing
Noun common both singular absolute
הללוהו הַ֝לְל֗וּהוּ
shine himself
|
Verb Piel imperative second person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
בצלצלי בְּצִלְצְלֵי
within the whirring-cymbals
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
תרועה תְרוּעָה׃
shout/blast
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Shine himself within the whirring-cymbals of the hearing! Shine himself within the whirring-cymbals of a shout!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise ye him with ringing instruments of hearing: praise him with ringing instruments of loud noise.
LITV Translation:
Praise Him on the sounding cymbals; praise Him with the resounding cymbals.
Brenton Septuagint Translation:
Praise him with melodious cymbals: Praise him with loud cymbals.

Footnotes