Chapter 147
Psalms 147:7
ืขื ื
ืขึฑื ืึผ
they have eyed
6030c
ืขื ื
สปรขnรขh
Definition: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for ืขื ื), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for ืขื ื), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also ืืืช ืขื ืืช, ืืืช ืขื ืช.
สปรขnรขh
Definition: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for ืขื ื), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for ืขื ื), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also ืืืช ืขื ืืช, ืืืช ืขื ืช.
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืืืืื
ืึทืืืึธื
to He is
3068
| ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name
ืืชืืื
ืึผึฐืชืึนืึธื
in the hand
8426
| ืชืืื
tรดwdรขh
Definition: properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
Root: from H3034 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers; confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).
tรดwdรขh
Definition: properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
Root: from H3034 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers; confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ืืืจื
ืึทืึผึฐืจืึผ
None
2167
ืืืจ
zรขmar
Definition: play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music
Root: a primitive root (perhaps identical with H2168 (ืืืจ) through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.
Exhaustive: a primitive root (perhaps identical with ืืืจ through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
zรขmar
Definition: play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music
Root: a primitive root (perhaps identical with H2168 (ืืืจ) through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.
Exhaustive: a primitive root (perhaps identical with ืืืจ through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
Verb Piel imperative second person masculine plural
ืืืืืื ื
ืึตืืึนืึตืื ืึผ
to the mighty ones of ourselves
9025
| ื ื
None
Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural
None
Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural
430
| ืืืืื
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ืืื ืืจ
ืึฐืึดื ึผืึนืจื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3658
| ืื ืืจ
kinnรดwr
Definition: a harp
Root: from a unused root meaning to twang;
Exhaustive: from a unused root meaning to twang; a harp; harp.
kinnรดwr
Definition: a harp
Root: from a unused root meaning to twang;
Exhaustive: from a unused root meaning to twang; a harp; harp.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Strike up to Jehovah with praise; play upon the harp to our God:
Strike up to Jehovah with praise; play upon the harp to our God:
LITV Translation:
Sing to Jehovah with thanksgiving; sing praise on the lyre to our God,
Sing to Jehovah with thanksgiving; sing praise on the lyre to our God,
Brenton Septuagint Translation:
He shall send out his word, and melt them: He shall blow with his wind, and the waters shall flow.
He shall send out his word, and melt them: He shall blow with his wind, and the waters shall flow.