Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ישלח יִשְׁלַח
he is sending
Verb Qal imperfect third person masculine singular
דברו דְּבָרוֹ
they ordered words/his words
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וימסם וְיַמְסֵם
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ישב יַשֵּׁב
he who sits
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
רוחו ר֝וּח֗וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יזלו יִזְּלוּ־
they are flowing
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
מים מָיִם׃
dual water
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will send his word and melt them: his wind shall blow, the waters will flow.
LITV Translation:
He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.

Footnotes