Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื•ื“ื•ืš ื™ื•ึนื“ื•ึผืšึธ
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืžืขืฉื™ืš ืžึทืขึฒืฉื‚ึถื™ืšึธ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื—ืกื™ื“ื™ืš ื•ึทึื—ึฒืกึดื™ื“ึถึ—ื™ืšึธ
None
| |
Conjunction, Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ื‘ืจื›ื•ื›ื” ื™ึฐื‘ึธืจึฒื›ื•ึผื›ึธื”ืƒ
None
| |
Verb Piel imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All thy works shall praise thee, O Jehovah, and thy godly ones shall praise thee.
LITV Translation:
All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord shall reign forever, Even thy God, O Zion, to all generations.

Footnotes