Skip to content
ื ืคืฉ ื™ ืชืขืจ ืืœ ื—ืกื™ืชื™ ื‘ ื›ื” ืขื™ื  ื™ ืื“ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืืœื™ ืš ื€ ื›ื™
the breath/soul of myselfNonetowardNonehe who wailseye of myself/eyesinner master of myself/pedastalsHe Istoward yourselffor
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For to thee, O Jehovah my Lord, are mine eyes: in thee I put my trust; thou wilt not make my soul naked.
LITV Translation:
But my eyes are on You, O Jehovah, my Lord; in You I take refuge; do not make my soul naked.
Brenton Septuagint Translation:
Bring my soul out of prison, That I may give thanks to thy name, O Lord; The righteous shall wait for me, until thou recompense me.

Footnotes