Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžื–ืžื•ืจ ืžึดื–ึฐืžึ—ื•ึนืจ
melody
Noun common both singular absolute
ืœื“ื•ื“ ืœึฐื“ึธึซื•ึดื“
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืงืจืืชื™ืš ืงึฐึญืจึธืืชึดื™ืšึธ
I have summoned yourself
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
ื—ื•ืฉื” ื—ื•ึผืฉืึธื”
None
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
ืœื™ ืœึผื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื”ืื–ื™ื ื” ื”ึทืึฒื–ึดื™ื ึธื”
cause her to give ear
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
ืงื•ืœื™ ืงึื•ึนืœึดึ—ื™
a voice of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ืงืจืื™ ื‘ึผึฐืงึธืจึฐืึดื™ึพ
within my calling out
| | |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
ืœืš ืœึธืšึฐืƒ
to yourself/walk
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Chanting to David. O Jehovah, I called to thee; hasten to me; give ear to my voice in my calling to thee.
LITV Translation:
A Psalm of David. O Jehovah, I cry to You; hasten to me; hear my voice when I cry to You.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of instruction for David, when he was in the caveโ€”a Prayer.

Footnotes