Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœืžื ืฆื— ืœึทืžึฐื ึทืฆึผึตึ—ื—ึท
For the Pre-Eminent Victor
|
Preposition -For/Into Art, Verb Piel participle active masculine singular absolute
ืœื“ื•ื“ ืœึฐื“ึธึซื•ึดื“
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
ืืžืจ ืึธึ˜ืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื ื‘ืœ ื ึธื‘ึธืœ
None
Adjective adjective both singular absolute
ื‘ืœื‘ื• ื‘ึผึฐึญืœึดื‘ึผื•ึน
in his heart
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืื™ืŸ ืึตื™ืŸ
there is not
Noun common both singular construct
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ื”ืฉื—ื™ืชื• ื”ึดืฉืึฐื—ึดึ—ื™ืชื•ึผ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
ื”ืชืขื™ื‘ื• ื”ึดืชึฐืขึดื™ื‘ื•ึผ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
ืขืœื™ืœื” ืขึฒืœึดื™ืœึธึ—ื”
None
Noun common feminine singular absolute
ืื™ืŸ ืึตื™ืŸ
there is not
Noun common both singular construct
ืขืฉื” ืขึนืฉื‚ึตื”ึพ
he has made
|
Verb Qal participle active masculine singular construct
ื˜ื•ื‘ ื˜ื•ึนื‘ืƒ
he became good
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer; of David. The fool said in his heart, No God. They were corrupted, they made their; works abominable, none doing good.
LITV Translation:
To the chief musician. A Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no God! They acted corruptly; they did hatefully in deeds; there is none doing good.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of David. O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? And who shall dwell in thy holy mountain?

Footnotes