Chapter 139
Psalms 139:22
ื ื | ืืื | ื ืืืืืื | ืฉื ืืชื ื | ืฉื ืื | ืชืืืืช |
to myself | they have become | None | None | she has hated | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9030 | ื ื None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1961 ืืื hรขyรขh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 341 | ืืื สผรดyรชb Definition: hating; an adversary Root: or (fully) ืืืื; active participle of H340 (ืืื); Exhaustive: or (fully) ืืืื; active participle of ืืื; hating; an adversary; enemy, foe. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9038 | ืื None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 8130 ืฉื ื sรขnรชสผ Definition: to hate (personally) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly. | 8135 ืฉื ืื sinสผรขh Definition: hate Root: from H8130 (ืฉื ื); Exhaustive: from ืฉื ื; hate; [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red). | 8503 ืชืืืืช taklรฎyth Definition: completion; by implication, an extremity Root: from H3615 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; completion; by implication, an extremity; end, perfect(-ion). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I hated them with completeness of hatred: they were to me for enemies.
I hated them with completeness of hatred: they were to me for enemies.
LITV Translation:
I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.