Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืชื›ืœื™ืช ืชึผึทื›ึฐืœึดื™ืช
None
Noun common feminine singular construct
ืฉื ืื” ืฉื‚ึดื ึฐืึธื”
she has hated
Noun common feminine singular absolute
ืฉื ืืชื™ื ืฉื‚ึฐื ึตืืชื™ื
None
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœืื•ื™ื‘ื™ื ืœึฐึืื•ึนื™ึฐื‘ึดึ—ื™ื
None
|
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ื”ื™ื• ื”ึธื™ื•ึผ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
ืœื™ ืœึดื™ืƒ
to myself
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I hated them with completeness of hatred: they were to me for enemies.
LITV Translation:
I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.

Footnotes