Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אספרם אֶ֭סְפְּרֵם
None
|
Verb Qal imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine plural
מחול מֵחוֹל
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ירבון יִרְבּוּן
their inner selves are to multiply
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
הקיצתי הֱ֝קִיצֹ֗תִי
None
Verb Hiphil perfect first person common singular
ועודי וְעוֹדִי
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עמך עִמָּךְ׃
in company/equally with you
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will count them; they shall be multiplied above the sand of the sea: I awoke, and I am yet with thee.
LITV Translation:
If I should count them, they are more than the sand; when I awake I am still with You.

Footnotes