Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בת בַּת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
בבל בָּבֶ֗ל
Confusion ("Babel")
Noun proper name
השדודה הַשְּׁד֫וּדָה
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
שישלם שֶׁיְשַׁלֶּם־
None
| |
Particle relative, Verb Piel imperfect third person masculine singular
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
גמולך גְּ֝מוּלֵ֗ךְ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
שגמלת שֶׁגָּמַלְתְּ
None
|
Particle relative, Verb Qal perfect second person feminine singular
לנו לָנוּ׃
to ourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O daughter of Babel laying waste; happy he recompensing to thee thy retribution thou didst to us.
LITV Translation:
O daughter of Babylon, O destroyed one! Blessed is he who shall repay to you your reward which you rewarded to us.
Brenton Septuagint Translation:
O Lord, thou shalt recompense them on my behalf: Thy mercy, O Lord, endures forever: Overlook not the works of thy hands.

Footnotes