Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื™ื“ื™ืŸ ื™ึธื“ึดื™ืŸ
he is judging
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืขืžื• ืขึทืžึผื•ึน
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืขืœ ื•ึฐืขึทืœึพ
and upon
| |
Conjunction, Preposition
ืขื‘ื“ื™ื• ืขึฒึื‘ึธื“ึธึ—ื™ื•
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืชื ื—ื ื™ึดืชึฐื ึถื—ึธืืƒ
None
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah will judge his people, and he will compassion upon his servants.
LITV Translation:
For Jehovah will judge His people; and He will have pity on His servants.
Brenton Septuagint Translation:
And brought Israel through the midst of it: For his mercy endures forever:

Footnotes