Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฉืžืš ืฉืึดืžึฐืšึธ
name of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืขื•ืœื ืœึฐืขื•ึนืœึธื
to the eternal one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึื”ื•ึธึ—ื”
He Is
Noun proper name
ื–ื›ืจืš ื–ึดื›ึฐืจึฐืšึธ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœื“ืจ ืœึฐื“ึนืจึพ
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
ื•ื“ืจ ื•ึธื“ึนืจืƒ
and a generation
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Jehovah, thy name is forever; O Jehovah, thy remembrance to generation and generation.
LITV Translation:
O Jehovah, Your name endures forever; O Jehovah, Your memorial is from generation and generation.
Brenton Septuagint Translation:
To him who divided the Red Sea into parts: For his mercy endures forever:

Footnotes