Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืฉื™ืจ ืฉืึดื™ืจ
a song
Noun common both singular construct
ื”ืžืขืœื•ืช ื”ึทืžึผึทืขึฒืœึ—ื•ึนืช
the ascending ones
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ืœื“ื•ื“ ืœึฐื“ึธึซื•ึดื“
to Beloved
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ื˜ื•ื‘ ื˜ึผึญื•ึนื‘
he became good
Adjective adjective both singular absolute
ื•ืžื” ื•ึผืžึทื”ึพ
and what/how
| |
Conjunction, Pronoun interrogative
ื ืขื™ื ื ึผึธืขื™ื
None
Adjective adjective both singular absolute
ืฉื‘ืช ืฉืึถื‘ึถืช
still one/resting one
Verb Qal infinitive construct common
ืื—ื™ื ืึทื—ึดื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ื’ื ื’ึผึทืึพ
also
|
Adverb
ื™ื—ื“ ื™ึธื—ึทื“ืƒ
united
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Song of ascensions to David. Behold, how good and how pleasant the dwelling of brethren even together.
LITV Translation:
A Song of Ascents. Of David. Behold! How good and how pleasant is the living of brothers, even in unity.
Brenton Septuagint Translation:
A Song of Degrees. Behold now, bless ye the Lord, All the servants of the Lord, Who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God.

Footnotes