Chapter 132
Psalms 132:15
ืฆืืื
ืฆึตึญืืึธืึผ
None
9024
| ื
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
6718b
ืฆืื
tsayid
Definition: the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey)
Root: from a form of H6679 (ืฆืื) and meaning the same;
Exhaustive: from a form of ืฆืื and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey); [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.
tsayid
Definition: the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey)
Root: from a form of H6679 (ืฆืื) and meaning the same;
Exhaustive: from a form of ืฆืื and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey); [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ืืจื
ืึผึธืจึตืึฐ
he has blessed/kneeled
1288
ืืจื
bรขrak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
bรขrak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
Verb Piel infinitive construct common
ืืืจื
ืึฒืึธืจึตืึฐ
None
1288
ืืจื
bรขrak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
bรขrak
Definition: to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
Verb Piel imperfect first person common singular
ืืืืื ืื
ืึถึืึฐืืึนื ึถึืืึธ
None
9024
| ื
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
34
ืืืืื
สผebyรดwn
Definition: destitute
Root: from H14 (ืืื), in the sense of want (especially in feeling);
Exhaustive: from ืืื, in the sense of want (especially in feeling); destitute; beggar, needy, poor (man).
สผebyรดwn
Definition: destitute
Root: from H14 (ืืื), in the sense of want (especially in feeling);
Exhaustive: from ืืื, in the sense of want (especially in feeling); destitute; beggar, needy, poor (man).
Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ืืฉืืืข
ืึทืฉืึฐืึผึดืืขึท
None
7646
ืฉืืข
sรขbaสป
Definition: to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
Root: or ืฉืืข; a primitive root;
Exhaustive: or ืฉืืข; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
sรขbaสป
Definition: to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
Root: or ืฉืืข; a primitive root;
Exhaustive: or ืฉืืข; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
Verb Hiphil imperfect first person common singular
ืืื
ืึธืึถืื
bread loaf
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3899
ืืื
lechem
Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
Root: from H3898 (ืืื); See also H1036 (ืืืช ืืขืคืจื)
Exhaustive: from ืืื; See also ืืืช ืืขืคืจื; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
lechem
Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
Root: from H3898 (ืืื); See also H1036 (ืืืช ืืขืคืจื)
Exhaustive: from ืืื; See also ืืืช ืืขืคืจื; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Blessing I will bless her provision: I will fill her needy with bread.
Blessing I will bless her provision: I will fill her needy with bread.
LITV Translation:
I will surely bless her food; I will satisfy her poor with food.
I will surely bless her food; I will satisfy her poor with food.