Chapter 130
Psalms 130:1
שיר
שִׁיר
a song
7892a
שיר
shîyr
Definition: a song; abstractly, singing
Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר);
Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song.
shîyr
Definition: a song; abstractly, singing
Root: or feminine שירה; from H7891 (שיר);
Exhaustive: or feminine שירה; from שיר; a song; abstractly, singing; musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song.
Noun common both singular construct
המעלות
הַמַּעֲלוֹת
the ascending ones
4609b
| מעלה
maʻălâh
Definition: elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms)
Root: feminine of H4608 (מעלה);
Exhaustive: feminine of מעלה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms); things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
maʻălâh
Definition: elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms)
Root: feminine of H4608 (מעלה);
Exhaustive: feminine of מעלה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grademark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms); things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ממעמקים
מִמַּעֲמַקּים
None
4615
| מעמק
maʻămâq
Definition: a deep
Root: from H6009 (עמק);
Exhaustive: from עמק; a deep; deep, depth.
maʻămâq
Definition: a deep
Root: from H6009 (עמק);
Exhaustive: from עמק; a deep; deep, depth.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common masculine plural absolute
קראתיך
קְרָאתִיךָ
I have summoned yourself
9031
| ך
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
7121
קרא
qârâʼ
Definition: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Root: a primitive root (rather identical with H7122 (קרא) through the idea of accosting a person met);
Exhaustive: a primitive root (rather identical with קרא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
qârâʼ
Definition: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Root: a primitive root (rather identical with H7122 (קרא) through the idea of accosting a person met);
Exhaustive: a primitive root (rather identical with קרא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה
יְהוָה׃
He Is
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3068
יהוה
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Song of ascensions. From the depths I called thee, O Jehovah.
Song of ascensions. From the depths I called thee, O Jehovah.
LITV Translation:
A Song of Ascents. Out of the depths I have called You, O Jehovah.
A Song of Ascents. Out of the depths I have called You, O Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
A Song of Degrees. O Lord, my heart is not exalted, Neither have mine eyes been haughtily raised: Neither have I exercised myself in great matters, Nor in things too wonderful for me.
A Song of Degrees. O Lord, my heart is not exalted, Neither have mine eyes been haughtily raised: Neither have I exercised myself in great matters, Nor in things too wonderful for me.