Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืืžืจื•ื€ ืึธืžึฐืจื•ึผื€
None
|
Verb Qal perfect third person common plural
ื”ืขื‘ืจื™ื ื”ึธืขึนื‘ึฐืจึดึ—ื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ื‘ืจื›ืช ื‘ึผึดืจึฐื›ึผึทืชึพ
None
|
Noun common feminine singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื™ื›ื ืึฒืœึตื™ื›ึถื
toward yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
ื‘ืจื›ื ื• ื‘ึผึตืจึทื›ึฐื ื•ึผ
None
Verb Piel perfect first person common plural
ืืชื›ื ืึถึืชึฐื›ึถึ—ื
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ื‘ืฉื ื‘ึผึฐืฉืึตื
spice/in the name
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they passing by, said not, The praise of Jehovah to you: we praised you in the name of Jehovah.
LITV Translation:
And those who pass by have never said, The blessing of Jehovah be on you; we bless you in the name of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall redeem Israel From all his iniquities.

Footnotes