Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื’ื“ื™ืœ ื”ึดื’ึฐื“ึผึดื™ืœ
he has greatly magnified
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœืขืฉื•ืช ืœึทืขึฒืฉื‚ื•ึนืช
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืขืžื ื• ืขึดืžึผึธึ—ื ื•ึผ
in company with ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
ื”ื™ื™ื ื• ื”ึธื™ึดื™ื ื•ึผ
we have become
Verb Qal perfect first person common plural
ืฉืžื—ื™ื ืฉื‚ึฐืžึตื—ึดื™ืืƒ
None
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah magnified to do with us; we were made glad.
LITV Translation:
Jehovah did great things to work with us; we are glad.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, the inheritance of the Lord, children, The reward of the fruit of the womb.

Footnotes