Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
לא לֹ֪א
not
Particle negative
ינוח יָנ֡וּחַ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
שבט שֵׁבֶט
rod/scepter
Noun common both singular construct
הרשע הָרֶ֗שַׁע
the Criminal
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
גורל גּוֹרַ֪ל
a small stone/lot
Noun common both singular construct
הצדיקים הַצַּדִּ֫יקִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
למען לְמַ֡עַן
in order that
Particle
לא לֹא־
not
|
Particle negative
ישלחו יִשְׁלְחוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
הצדיקים הַצַּדִּיקִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
בעולתה בְּעַוְלָ֬תָה
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ידיהם יְדֵיהֶם׃
None
| |
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the rod of the unjust one shall not rest upon the lot of the just; so that the just shall not stretch forth their hand in iniquity.
LITV Translation:
For the scepter of wickedness shall not rest on the lot of the righteous; that the righteous not put forth their hands to evil.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord has done great things among them. The Lord has done great things for us, We became joyful.

Footnotes