Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื•ืœื™ ืœื•ึผืœึตื™
if not
Particle
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฉื”ื™ื” ืฉืึถื”ึธื™ึธื”
which he has become
|
Particle relative, Verb Qal perfect third person masculine singular
ืœื ื• ืœึธื ื•ึผ
to ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
ื‘ืงื•ื ื‘ึผึฐืงื•ึผื
in the hand
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืขืœื™ื ื• ืขึธืœึตื™ื ื•ึผ
upon ourselves
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
ืื“ื ืึธื“ึธืืƒ
man
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Unless Jehovah was to us in the rising up of man against us,
LITV Translation:
except that it was Jehovah who was for us when men rose up against us,
Brenton Septuagint Translation:
The mountains are round about her, And so the Lord is round about his people, From henceforth and even forever.

Footnotes