Skip to content
ื™ืฉืจืืœ ื ื ื™ืืžืจ ืœ ื ื• ืฉ ื”ื™ื” ื™ื”ื•ื” ืœื•ืœื™ ืœ ื“ื•ื“ ื” ืžืขืœื•ืช ืฉื™ืจ
God-Contendspray/pleasehe is sayingto ourselveswhich he has becomeHe Isif notto Belovedthe ascending onesa song
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Song of ascensions to David. Unless Jehovah was to us, now shall Israel say,
LITV Translation:
A Song of Ascents, of David. Except that it was Jehovah who was for us, O may Israel say;
Brenton Septuagint Translation:
A Song of Degrees. They that trust in the Lord shall be as Mount Zion: He that dwells in Jerusalem shall never be moved.

Footnotes