Chapter 120
Psalms 120:5
אויה
אוֹיָה־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
190
אויה
ʼôwyâh
Definition: {lamentation; also interjectionally Oh!}
Root: feminine of H188 (אוי)
Exhaustive: feminine of אוי; {lamentation; also interjectionally Oh!}; woe.
ʼôwyâh
Definition: {lamentation; also interjectionally Oh!}
Root: feminine of H188 (אוי)
Exhaustive: feminine of אוי; {lamentation; also interjectionally Oh!}; woe.
Particle interjection
לי
לִ֭י
to myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
כי
כִּי־
for
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
גרתי
גַרְתִּי
None
1481a
גור
gûwr
Definition: properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely.
gûwr
Definition: properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely.
Verb Qal perfect first person common singular
משך
מֶשֶׁךְ
Draw ("Meshek")
4902
משך
Meshek
Definition: Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him
Root: the same in form as H4901 (משך), but probably of foreign derivation;
Exhaustive: the same in form as משך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him; Mesech, Meshech.
Meshek
Definition: Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him
Root: the same in form as H4901 (משך), but probably of foreign derivation;
Exhaustive: the same in form as משך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him; Mesech, Meshech.
Noun proper name
שכנתי
שָׁ֝כַ֗נְתִּי
None
7931
שכן
shâkan
Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively)
Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (שכב) through the idea of lodging; compare H5531 (סכלות), H7925 (שכם));
Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to שכב through the idea of lodging; compare סכלות, שכם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
shâkan
Definition: to reside or permanently stay (literally or figuratively)
Root: a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 (שכב) through the idea of lodging; compare H5531 (סכלות), H7925 (שכם));
Exhaustive: a primitive root (apparently akin (by transmission) to שכב through the idea of lodging; compare סכלות, שכם); to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
Verb Qal perfect first person common singular
עם
עִם־
together with/a people
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5973a
עם
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Preposition
אהלי
אָהֳלֵי
None
168
אהל
ʼôhel
Definition: a tent (as clearly conspicuous from a distance)
Root: from H166 (אהל);
Exhaustive: from אהל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
ʼôhel
Definition: a tent (as clearly conspicuous from a distance)
Root: from H166 (אהל);
Exhaustive: from אהל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
Noun common masculine plural construct
קדר
קֵדָר׃
he has grown dark
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6938
קדר
Qêdâr
Definition: Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives)
Root: from H6937 (קדר); dusky (of the skin or the tent);
Exhaustive: from קדר; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives); Kedar.
Qêdâr
Definition: Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives)
Root: from H6937 (קדר); dusky (of the skin or the tent);
Exhaustive: from קדר; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives); Kedar.
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo! to me that I sojourned in Mesech; I dwelt with the tents of Kedar.
Wo! to me that I sojourned in Mesech; I dwelt with the tents of Kedar.
LITV Translation:
Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
Brenton Septuagint Translation:
The Lord shall keep thee: The Lord is thy shelter upon thy right hand.
The Lord shall keep thee: The Lord is thy shelter upon thy right hand.